⚑ 多くの場合、略称が用いられます。 英語で住所を書く機会があったとしたら、あなたは書き方をちゃんと理解できていますか? 海外の友達に手紙を出す、あるいは海外から手紙をもらう、海外から個人輸入で品物を購入する・・・など、ますます進むグローバル社会の中で、「英語で住所を書く」といった必要性もますます増えていくのではないでしょうか? そうした場合が初めてだと、日本の住所の英語での表記方法や、海外郵便(エアメール)での封筒やはがきへの宛先や差出人の書き方などは、少々とまどうかもしれません。
12👆 国際電話の掛け方 電話番号の記載方法を説明致します。 絵はがきの書き方 封筒と基本は同じですが、絵はがき(ポストカード)の宛名の書き方も見てみましょう。 基本的には「名前」が先頭、次に「住所」、その後にメールアドレスや電話番号を続ける順序で記載します。
👈 右下の角などに記載することができます。 そのときに、もともとの村(町)名が消えてしまうのを防ぐためでしょうか。
20🙏 住所の英語変換サイト「君に届け! 日本国内へ手紙を送るときには不要ですので忘れがちですが、「国名」を忘れないようにしましょう。
4👏 東京都は「都」を省略して「Tokyo」と書きます。
3☺ 」 郵便番号を入力し、番地などを入力すると右手側の 封筒デザイン上に英語の住所が出力される仕様です。
👐 この記事を読めば、もう海外の住所の書き方で悩むことはありません!ぜひ参考にしてくださいね。 例: (1)英国:勅許状があり、しばしばcathedralを有する都市 (2)米国:州庁の許可あるものでtownとほぼ同意で使われます。 これは日本の都道府県のようなもので、22省、4直轄市、5自治区に分かれています。
😉 2 住所 住所の書き方は重要です。 学校で英語は勉強してきたけど、住所の書き方は教わっていない方がほとんどです。 「丁目」の前にくる「町名」は英語表記なので、「Nishi-Shinjuku 2-chome」となって、コンマがなくても分かりやすいので、 「丁目」(つまり、「2-chome」)の前にコンマは不要です。
14☘ Miss あなたのお名前 Ho-ji 55-1 (または仰るとおり、 Ho-55-1でもOKですね。
3