☮ 担当者が電話に出れるのか確認する場合は、「Please hold. そうすれば、また「~でございますが」と相手の用件を聞き出すことになります。 If this is an emergency I can be reached on my cell, which is 555-555. 担当者が不在のとき ・He is not available now. 4時頃に戻ると思います。

17

🙄 This is Tom Collins of E Corporation. 他にご要望はありますか? あなた: I would like to reserve a quiet table. He is in the middle of a meeting. ご都合のよろしいときにお電話ください。 日本語:そのままでいて下さい。

12

💓 お話できるのを楽しみにしております。 3 get the phone 口語ではget the phoneとも言います。 以上です。

14

💖 留守番電話• Talk to you later. to take a call (電話に出る) 誰からかかかってきた電話を取るという意味です。

3

👐 For how many people is the reservation? [例文6: 担当者が不在の時] Aさん:Hello, this is Hiroshi Aikawa of ABC Corporation. もう少しゆっくり話していただけますか? Could you speak a little louder, please? 必要な資料は全部私どもで用意しますので、何もお持ちにならないでください。 英語: Hold the line, please. 今おつなぎしますので、少々お待ちください。

18

🤪 」 (すみません。 4人のグループでうかがいます。 これをプリントアウトして持っておけば突然の英語の電話にも焦らずにすむと思いますが、持っていなくても、思いつく単語を使ってアルファベットを伝えればよいでしょう。

16

♻ 書きとめますので…はい、ではお電話があった旨をお伝えしておきます。 The first step will be to send us a CV. 2.伝言メモを取る(英語で) 電話をつなぐ上司や同僚が外国人で英語の伝言メモを書くというケースがあるという方もいらっしゃることと思います。

15