♨ ここは癒しや自己解放を楽しい方法に転換すると良さそうですね。

1

📞 「コングラッチュレーション」の意味の語源 「コングラッチュレーション(congratulation)」の語源となっている「grat-」には、「喜んだ、感謝している」という意味があります。 問題やトラブルを乗り越えたり、山場をひとつ乗り越えたり、少し進展したときも、お祝いやご褒美は有益です。 100• 逮捕=有罪ではありません(そう勘違いしているとしか思えない報道が多いのは事実ですが、有罪判決が出ない限りは被疑者、被告人はあくまでも「無罪」です)。

8

😉 しかし、それはあくまで結果論であって、書類送検だから、逮捕したから、と言うわけではありません。

20

🐲 また「祝ってくれますか?」と質問する状況があまり想像できない問題はすでに指摘したとおりです。 ) アメリカは日本より、階級社会らしく、エリート層は連中の言葉を日本人以上に嫌っている(たぶん)といってもいいかもしれません。

🍀 (以前、週刊STを読んでいた時に歌がついていたが、興味がないのでほとんど見なかった。

2

❤ 「すいません」はちょっとくだけた感じかな。

😉 すると、するすると周りからのあなたに対するエネルギーが好意的に変わった!と感じられるでしょう。 これは単にメディアがきちんとした使い方をしていないという事なのでしょうか? なんだかうまくまとまりませんが、『更迭』と『罷免』について分かりやすい用法や明確な違いをご存知の方がいらっしゃれば是非教えて下さい。

18

💓 依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。 この身柄の確保のための手続きが、「逮捕」であり「勾留(起訴前勾留)」です(起訴前と言っているのは起訴後というのがあるからですがここでは関係ないので説明しません)。 ただ歌詞は詩なので、そういう解釈が曖昧なものなのかなと思ったりもします。

18