✌ 「いたす」という謙譲語を使うので、敬意表現が高くなり謙譲の意味が強くなります。 当日は、どうぞよろしくお願いいたします。 私は、まだ貴社の製品を受け取っておりません。
14🖐 先日、履歴書を添付ファイルにして送付いたしましたが、お受け取りになりましたでしょうか?当方の手違いにより送付できていない可能性がありますので、確認のため御連絡いたしました。 [気心の知れたビジネスの相手には?] 長年の取引先などメールの遣り取りを頻繁にするビジネスの相手には、「受け取りました」「いただきました」を使います。 ビジネスでも、受け取り確認の返信メールを送る相手やシーンによって言い方を変えるようにします。
2😅 わたしの同僚も「ジロー、帰ろうぜ」と云って課長と肩を組みました。 拝受しました• その点は、外国人といえども注意いしておくべきだと思います。
13😀 略儀ながら、拝受の御報告をさせていただきます。 まとめ:「受け取りました」はフォーマルとカジュアルの英語を使いこなそう! 最後に、友達同士のやり取りの「受け取りました」の英語を紹介しました。 間違いではないという意見もあるのですが、賛否両論であるためビジネスシーンでの使用は避けた方がよい表現であると言えます。
13⚑ I have certainly received the letter. そのため、きちんと受け取った場合には、「受け取りました」や「受領いたしました」と言う言葉をつかいましょう。 「拝見する」は、書類などを見たことを強調する 「拝見する」は「見る」の謙譲語です。 3.お礼のメールでよく使う!「確かに受け取りました」の英語 英語のビジネスメールでは、「無事に受け取りました」という意味を込めて、 「確かに受け取りました(承りました)」という場合が多くあります。
4⌚ここでは、資料や贈答の品等をいただいた時にお礼の気持ちや感謝の意を伝える、「受取」メールフレーズを紹介しています。 かつて《週刊文春》のカリスマ編集長だった花田凱紀は、当時の部下 だった勝谷誠彦を評して「こいつはどの部署へ行っても、もとの上司の 悪口を云うので、鼻つまみ者だった」と語っています。
🎇 お送り頂きました商品サンプルをもとに、提案を進めてまいりたいと思います。 まれに、「お受け取りいたしました。
13☝ 商品を確かに受け取りました。 」ではだめなのでしょうか。 何度もやり取りする相手や同僚の立場であれば、逆にシンプルでわかりやすい敬語といえるでしょう。